在德国中做错事,原谅别人应该如何用词呢?下面南京欧风小语种小编就给大家说一说这个问题,希望对大家有所帮助。 日常交往中“vielen Dank!”(谢谢),“bitte”(请),“Entschuldigung”(抱歉)等礼貌用语也该常挂于口,无论事情大小,无论关系亲疏都不要吝啬使用。我们在了解完德国人礼貌用语的习惯后,就让我们先来看看他们对道歉有怎么样的反映吧。 对道歉的反应 Macht nichts./ma-h-t ni-xi-ci/没关系。 Schon gut./shong guut/没关系。Kein Problem!/kain pro-p-lei-m/没问题。 Es ist nicht so schlimm./és yi-st ni-xi-t zo sh-lim/没那么严重。 Das kann jedem passieren./das kan yé-dem pa-si-ren/谁都会发生这种事。 Danken Sie nicht mehr daran./den-ken zi ni-xi-t mei-er da-ran/别再想这事儿了 Schon vergessen!/sho fé-er-gé-sen/早忘了! Vergessen wir’s./fé-er-gé-sen wi-er-s/让我们忘掉它吧。 Ist ja nicht der Rede Wert./yi-st ya ni-xi-t dé-er rei-de wé-er-t/不值一提。 So eine Kleinigkeit./zo ai-ne klai-ni-xi-kait/小事一桩。 Ich verstehe das durchaus./yi-xi fé-er-sh-tei-e das du-er-xi-aos/我完全理解。 Machen Sie sich keine Sorgen!/ma-hen zi zi-xi kai-ne zor-gen/别担心。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除