科技术语的规范化问题一直存在。到20世纪,科学技术日新月异,科技术语直接采用大量外来词(主要是英语词),加上法译外语词,以及完全本土的创造,形成相当复杂甚至混乱的局面,因此科技术语的规范化问题更加突出。从本世纪初开始,法国各界有识之士就意识到问题的严重性,成立了许多组织,目的是捍卫法语的“纯洁”,致力于外来词的法语化,建立法语的术语系统,下面我们介绍影响大的几个组织: 1)法兰西语言委员会(1'Oitice de la langue franPaise,OLF),1937年成立,其成员中有Ferdinand Brunot,Paul Val6ry,AlbertDauzat,Chades Bruneau,Georges Gougenheim等著名作家和语言学家。其任务是向政府和传媒提供建议。1942年停止活动。
2)法语词汇委员会(1'Office du vocabulaire franqais,OVF)。1957年在Georges Duhamel领导下成立,其成员包括一些著名语言学家和作家。该组织主要关心20世纪法语的新词问题,反对1945年以来英语词的大举“入侵”,主张对新词进行监督,必要时予以规范化。1974年停止活动。
3)法国技术语言规范化协会(1'Association franqaise denormalisation en mati爸re de langage technique,AFNOR)这个由政府支持的机构成立于1926年,致力于起草技术和工业词汇的法语规范。下属众多的委员会起草制定各行业的专业词汇。
关于“法国科技术语的规范化”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“南京法语培训”的计划,请直接点击右侧在线咨询,网络预约还有更多惊喜。
(责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除