当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

法国的烟草为何叫balto-南京法语

时间:2017-01-17 10:18来源:江苏朗阁外语培训中心作者:tianyu
南京法语 小编今天来给大家说一说为什么在法国很多烟草店都叫做balto,来一起看看下面的内容吧!如果同学们想要咨询德语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236520 QQ:120095421 Le mot balto n'est que peu utilis au quotidien. Pourtant, de trs nombreu

       南京法语小编今天来给大家说一说为什么在法国很多烟草店都叫做balto,来一起看看下面的内容吧!如果同学们想要咨询德语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236520  QQ:120095421

  Le mot «balto» n'est que peu utilisé au quotidien. Pourtant, de très nombreux bars-tabacs français portent ce nom curieux.

  «balto»这个词在日常生活中三很少被使用的。然而,很多法国烟草店都写着这个名字。

  La raison, purement commerciale, remonte aux années 1950 à 1970. A cette époque de reconstruction économique, la SEITA (Société d'exploitation industrielle des

  tabacs et des allumettes) proposait en effet une aide financière substantielle aux bar-tabacs en difficulté.

  而其原因非常的商业化,这要追溯到五十年代到七十年代。在那个经济重建的时代,SEITA烟草工业发展局向处于困难中的烟草店提供额外的经济补助。

  En contrepartie, cette régie qui jouissait du monopole du commerce de tabac en France, imposait que l'établissement prenne le nom d'une marque de cigarette qu'elle détenait. Les bars-tabacs ont été nombreux à saisir cette opportunité, et une grande partie d'entre eux a changé de nom pour faire de la pub à la marque «Balto».

  而作为这一法国国家烟草垄断巨头的经济补助的交换,烟草店必须将店名改为其持有的指定烟草名。很多的烟草店都想得到这样的机会,它们当中很大一部分因此改名来为«Balto»这一指定烟草品牌打广告。

  Balto, Narval et Marigny

  Cette marque de tabac – aujourd'hui disparue- a été introduite en France dans les années 1930, et faisait référence à la ville de Baltimore, productrice historique de tabac. Avec son origine américaine et son emblème de navire à voile, cette marque a sans doute séduit les tenanciers pour son exotisme. Les noms de «Narval» ou «Marigny», également très répandus, ont la même origine.

  这一烟草品牌在如今已经找不到来,它三在上世纪三十年代被引入法国,它对应的城市也就是Baltimore,是这种烟草的生产地。因为其源自于美国,还有它那帆船的标记,这个品牌毫无疑问地满足了当时法国人对异国情调的追寻。而«Narval» 或 «Marigny»也是两个普及度很高的名字,也是同样的缘由。

      大家这下都明白了吧,希望今天的内容能帮助到大家哦,欢迎大家继续关注南京欧风网站,小编还会继续更新更多法语资讯的!

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章


版权所有: 2005-2019年 江苏朗阁外语培训中心 苏ICP备11048071号-2