当前位置:首页 > 新闻活动 > 学习资料下载 >

法语让步表达法怎么用

时间:2018-04-17 10:35来源:江苏朗阁外语培训中心作者:南京欧风小语种
法语让步表达法怎么用?南京欧风老师今天就给同学们来详细的说一说这个法语语法,希望能帮助到大家的法语语法扩展。 都说中国人说话委婉,不太直接,在提建议或表达自己观点的时候喜欢先赞同别人的观点,然后在表达自己的意愿,其实捏,法国人也喜欢这样哦~

   法语让步表达法怎么用?南京欧风老师今天就给同学们来详细的说一说这个法语语法,希望能帮助到大家的法语语法扩展。

  都说中国人说话委婉,不太直接,在提建议或表达自己观点的时候喜欢先赞同别人的观点,然后在表达自己的意愿,其实捏,法国人也喜欢这样哦~所以,学会对立与让步表达法(l'expression de l'opposition et de la concession)很有必要哦~

  Ⅰ. "介词+名词"表示对立/让步

  ▲ malgré 即使,不管(某人的阻挡)

  Il est parti malgré mon conseil. 他不听我的劝告还是出门了。

  Nous sommes allés au cinéma malgré la pluie. 尽管下着雨,我们还是去了电影院。

  ▲ en dépit de 尽管,虽然(常用语书面语)

  Elle a envie d'acheter ce sac en dépit de son coût élevé.

  尽管价格很高,她还是很想这个包。

  ▲ contrairement à 与……相反

  Contrairement à toi, je n'aime pas me promener après le dîner.

  与你相反的是,我并不喜欢饭后散步。

  Ⅱ. "介词+不定式"表示对立/让步

  ▲ au lieu de 不……而……

  Au lieu de m'ouvrir la porte tout de suite, il m'a fait attendre depuis longtemps.

  他没有立马给我开门,而是让我等了很久。

  ▲ sans 而没……

  Il a quitté sans nous avoir prévenus.他没告诉我们一声就走了。

  ▲ loin de……远不……

  Ce film, loin d'avoir la perfection, mais pas mal. 这个电影虽不及完美,但也还不错。

  Ⅲ. 并列句表达对立和让步

  ▲ mais 但是,可是

  Je t'apprécie mais je ne suis pas pour votre décision.

  我很欣赏你,但我不赞同你的决定。

  ▲ cependant/ pourtant/ néanmoins/ toutefois 但是,然而,不过

  Il y avait trois jours qu'on était sans nouvelles du bateau. Néanmoins, on n'a pas perdu l'espoir de le retrouver.

  已经三天没有这艘船的消息了,然而我们并没有失去找到它的希望。

  ▲ en revanche/ par contre/ au contraire 相反地

  Marie comprend le français et parler bien, en revanche, elle écrit mal.

  玛丽会法语而且说得很好,相反的是,她写得很差。

  Ⅳ. 状语从句表示对立或让步

  (1)从句动词用直陈式

  ▲ alors que/ tandit que 而……/却……

  Après le dîner, il regardait la télé, alors que sa sœur révisait les cours.

  晚饭后他就看电视,而他姐姐却是在复习功课。

  ▲ même si 即使

  Je n'abandonnerai pas même s'il y a beaucoup de difficultés.

  即使困难重重,我也不会放弃的。

  ▲ sauf que 除了

  Elles se ressemblent parfaitement sauf que l'une est plus grande que l'autre.

  她们及其相似,除了一个比另一个高点以外。

  (2)从句动词用虚拟式

  ▲ bien que/ quoique 尽管,虽然

  Bien qu'il fasse très froid, il est sorti se promener.

  虽然天气很冷,他还是出去散步了。

  ▲ à moins que 除非

  Il va démissionner à moins qu'il (ne) y ait une augmentation de salaire.

  除非涨工资,不然他就辞职。(这里的"ne"是缀词,没有否定意义)

  ▲ à condition que 只要

  Je te pardonnerai à condition que tu me dises la vérité.

  只要你给我说实话,我就原谅你。

  ▲ pourvu que 只要,但愿

  Je te le dirai pourvu que tu ne le répète à personne.

  只要你不和别人讲,我就把这件事儿告诉你。

       

  ▲ quoi que 无论……什么……

  Quoi qu'il fasse, sa femme l'approuve.

  不管他做什么,他的妻子都支持他。

  ▲ qui que 无论是谁

  Qui que vous soyez, vous devez laisser parler les autres.

  不管你是谁,你都应该给别人说话的机会。

  ▲ où que 无论在哪里

  Où que tu ailles, je te suis.

  不管你去哪儿,我都跟着你。

  这就是大部分表示对立与让步的形式了哦~小伙伴们快快用起来吧!

 

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章


版权所有: 2005-2019年 江苏朗阁外语培训中心 苏ICP备11048071号-2