当前位置:首页 > 新闻活动 > 西班牙语新闻 >

西语把和被怎么用-南京西班牙语培训班

时间:2017-03-02 10:50来源:江苏朗阁外语培训中心作者:tianyu
西语中把和被字的应该怎么说? 南京西班牙语培训班 小编下面就给同学们来详细的把他们说一说,希望能对大家起到一些帮助哦,如果同学们想要咨询西语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236520 QQ:120095421 可以写几个例句么? 其实我也不希望这么死钻牛角尖

   西语中“把”和“被”字的应该怎么说?南京西班牙语培训班小编下面就给同学们来详细的把他们说一说,希望能对大家起到一些帮助哦,如果同学们想要咨询西语相关课程,欢迎拨打咨询热线:025-83236520  QQ:120095421

  可以写几个例句么?

  其实我也不希望这么死钻牛角尖,可是有的时候你突然想说就不知道怎么说了!好多次,我都不知道要怎么说,后说的乱七八糟,人家都听不懂。

  其实还有一个问题就是:人称问题。l例如;

  A :你去买瓶酱油。

  B;好的

  买回来之后

  C:我不要酱油我要你买油

  A::这是B让我买的的酱油。

  这样看起来很好说,不过一旦快了我很难想得到要怎么说。

  什么 把 让 很烦人的!

  西语中“把”和“被”字的应该怎么说?

  理解一:首先,先明确一下这两个词的汉语意思。“把”表示主动,“被”显然是被动之意。其实很简单。

  Juan me da el libro.(把)

  Martín fue matado.(被)

  再如:

  1、He terminado los deberes pronto.

  2、Las novelas de wuxia de Jin Yong se venden bien.

  “把”和“被”不一定都要在单词中体现出来,可以蕴含在意思中。第1句既可译作“很快我就写完了作业”亦可为“很快我就把作业写完了”。第2句通常译为“金庸的武侠小说很畅销(卖得很火)”,但是众所周知武侠小说自己不能买自己,只能是由人卖,因此本质上它是一个被动句。

  理解二:“应该”在西班牙语里有deber ,tener que 等。

  1、你应该把房间打扫干净。2、这个问题应该尽快(被)解决。

  译:1、Tienes que limpiar la habitación.2 Este problema

  debe resolverse lo antes posible.

  吾一隅之见 ,不知这样作答是否正确。

       不知道上面的内容能对大家起到帮助吗?祝愿大家能够顺利的通过考试哦!

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章


版权所有: 2005-2019年 江苏朗阁外语培训中心 苏ICP备11048071号-2