当前位置:首页 > 新闻活动 > 法语新闻 >

加拿大法语中的古词语

时间:2014-09-09 13:42来源:江苏朗阁外语培训中心作者:sunman
加拿大法语中的古词语

      加拿大法语在很大程度上代表文艺复兴时代的法国法语的形象。的确,在今天的加拿大法语中,保留着数目相当可观的现代法国法语早已不用的古词语。这种有趣现象主要是由加拿大同法国关系的历史演变决定的。所以今天小编就来给您说一说关于加拿大法语中的古词语这个话题,赶紧来看看吧。

      移民中来自法国西部省份的人在数量上占明显优势(34%)。虽然与法国本土远隔大洋,交通不便,当时的法国移民与祖匡保持着紧密的文化联系。在魁北克的剧场里上演高乃依的《用德》,也如同在巴黎一样对莫里哀的《伪君子》进行热烈的每论。在法国,为了适应经济发展的需要,语言迅速发展,日盍现代化。
      但在加拿大,相对地说,法语发展较为缓慢,许多在法国废弃不用的,或者仅残存在方言中的词语,在加拿大却伤持青春,依旧沿用。例如mouiller这个动词,拉封丹在其寓篙中曾曾经用过,作“下雨”解。在今天的法国,这个词义只存在于西部方言中,但在今天的加拿大这个词义仍是很活跃的。
      又如加拿大法语说:“Je serre mes v6tements.”(我把衣服收痴好);在法国法语中,为了表达同样的意思,就应该用动谓ranger。serrer这种词义也是从古法语承袭下来的。又如加拿六法语用“char”指小汽车,这个词义也可追溯到古法语,当删指的是两轮马车。但在现代法国法语中这个词已不再用来指~般的交通工具了。
      关于“加拿大法语中的古词语”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“法语培训机构南京”的计划,请直接点击右侧在线咨询,网络预约还有更多惊喜。
(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章


版权所有: 2005-2019年 江苏朗阁外语培训中心 苏ICP备11048071号-2