不论我们学习的是哪一种语言其中都是会出现多多少少耳熟能详的谚语的,同样针对学习法语的亲们,小编就来给大家浅析法语中的谚语知识,希望大家可以对这部分的知识能够多多的了解一些。 谚语是人民大众中流传、表现群众生活感受和体验的“现成话”,一般通俗易懂、生动形象。各个民族都有谚语。法语谚语的黄金时代是中世纪(11世纪到15世纪)和16世纪,在这几个世纪里出版印刷了许多谚语集。早期谚语常常是两行诗,采用省略的表达方法:
Qui jetlne est fou,vieil ell a les frissons.(年轻时荒唐,年老时遭殃。)
On ne peut a la fois souffler et avaler.(吹喇叭的时候不能吃饭。)
为了突出要表达的思想,谚语有时采用头韵或叠韵:
Qui se ressemble s'assemble.(物以类聚。)
A chaque oiseau son nid est beau.(自己的窝安乐。)
谚语和成语不同:1)成语多数以短语方式出现,而谚语通常独立成句;2)成语着重于概括意义,构成成语的每个词失去独立性或者词义大大削弱,而谚语的每个词都保留原来的意义;3)成语的形式很稳定,不能增减,而谚语容许些小的变化,甚至存在几种不同说法.而不影响总的意义。
关于“浅析法语中的谚语知识”的讲解,小编就给您讲到这里了,如果您想更深入的了解并有参加“南京法语学习班”的计划,赶紧联系我们吧,网络预约还有更多惊喜哟。
|
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除