草莓不仅仅好吃,而且有很多很好的功效,南京欧风小语种小编下面就给大家来把草莓的功效一一列出,天哪噜,趁着草莓没下市,赶快买一些吃吃压压惊。 Fresas contra el dolor de cabeza 草莓VS头痛 La fresa ha sido un alimento clave en las dietas alimenticias desde tiempos remotos. Sin embargo, sus beneficios para la salud no fueron descubiertos hasta el siglo XIII. El hecho de que contenga 1 miligramo de ácido salicílico por kilogramo convierte a esta fruta, en cierta medida, en una “aspirina natural”, eficaz para combatir los dolores de cabeza. Por todas su propiedades, las fresas son un producto muy apropiado si se quiere mantener una alimentación equilibrada y sana. Estos son algunas de más destacadas: 从很早开始,草莓就是日常食物中重要的一种。但是,它的效用直到13世纪才为人所知。在某种程度上,每千克草莓含有一千毫克水杨酸的事实使其成为“自然界的阿司匹林”。因其含有丰富的物质,是保持平衡健康营养摄入的必备佳品。主要的功效有: Las fresas son ricas en vitaminas A, B1, B2 y C. La vitamina C es un antioxidante que previene el riesgo de padecer cáncer y complementa el sistema inmunológico. Son una fuente natural de calcio, clave para la formación de los huesos y la prevención de enfermedades como la osteoporosis. Al contener gran cantidad de potasio, las fresas refuerzan los músculos y el sistema nervioso. Esta fruta es eficaz para combatir los problemas de estreñimiento, ya que tienen propiedades laxantes. Protegen y tonifican la piel. Regulan las funciones hepáticas, nerviosas y endocrinas. Son las aliadas perfectas para hacer frente a la obesidad: no contienen grasas y su aporte energético es de 34 calorías por cada 100 gramos. Tienen un sabor dulce apto para los diabéticos, ya que dicho dulzor se debe a la levulosa y no a la sacarosa. Debido a su aporte de vitaminas y de sales minerales, las fresas tienen la utilidad de desintoxicar el organismo. 草莓富含维生素A、B1、B2 和C。其中维生素C是减少患癌风险、完善免疫系统的绝佳抗氧剂。 天然钙源,对骨骼的形成,预防骨质疏松等病至关重要。 丰富的钾元素,是加强肌肉及神经系统必不可少的成分。 能使人放松物质的成分对于治疗便秘等问题有奇效。 保护、滋养肌肤。 调节肝、神经、内分泌等功能。 是对抗肥胖症的必备品:不含脂肪、每100克34卡路里。 源于果糖而非糖的甘甜对于糖尿病病人而言十分合适。 因其维生素矿物质盐丰富,草莓可以为身体“解毒”。 (责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除