当前位置:首页 > 新闻活动 > 意大利语新闻 >

意语不变位语式-南京欧风意语

时间:2017-12-15 10:57来源:江苏朗阁外语培训中心作者:南京欧风小语种
南京欧风 意语小编今天想从不定式、过去分词和副动词入手,不知道怎么在口语中用到这些不变位语式,所以小编已经给大家准备好了相关的惯用表达,不用多想,拿走就可以直接用哦! 不定式惯用表达: 1. a dire la verit/ per dirla tutta 说实话 Es. A dire la

        南京欧风意语小编今天想从不定式、过去分词和副动词入手,不知道怎么在口语中用到这些不变位语式,所以小编已经给大家准备好了相关的惯用表达,不用多想,拿走就可以直接用哦!

  不定式惯用表达:

  1. a dire la verità/ per dirla tutta 说实话

  Es. A dire la verità / Per dirla tutta, quella ragazza non mi piace.

  说实话我不喜欢那个姑娘。

  2. a pensarci bene 经过再三考虑

  Es.A pensarci bene, domani non credo di farcela: ti dispiace se lo rimandiamo a mercoledì?

  经过再三考虑,我认为明天不行。你介意我们推迟到周三吗?

  3. a prescindere da + nome 撇开...不谈

  Es. A prescindere da tutto, non voglio spendere tanto per la vancanza.

  抛开一切不谈,我不想花太多钱在假期上面。

  4. a partire da 从...开始

  Es. A partire dal 15 del mese, sarà possibile pagare anche via Internet.

  从这个月15号开始,将可以网上支付。

  5. a furia/forza di + verbo (为了达到某个目标)多次,再三(地努力)

  Es.

  -- Sai, finalmente ho convinto mio marito a comprare la casa, quella che siamo andati a vedere la settimana scorsa.

  你知道吗?我终于说服了我丈夫,我们要买房子了!

  -- Complimenti! Come l'hai fatto?

  恭喜!你是怎么做到的?

  -- A furia/forza di insistere, l'ho persuaso a venire con me e quando l’ha vista se n’è innamorato anche lui.

  我再三坚持,说服他跟我一起去看房子,当他一看到那房子,就喜欢上了。

  副动词惯用表达:

  1. onestamente parlando 说实话

  Es.

  -- Alla fine ha deciso di non vedere la casa.

  后他决定不去看房子了。

  -- Onestamente parlando, mi pare che sia una decisione sbagliata.

  说实话,我觉得这是个错误的决定。

  2. tenendo conto di 考虑到

  Es. Visto e considerato che arrivi sempre in ritardo e tenendo conto del fatto che non fai mai gli straordinari, non posso darti un aumento quest’anno.

  考虑到你经常迟到并且从不加班,今年我没法给你加工资。

  3. ridendo e scherzando 说笑间,不知不觉地

  Es. Ridendo e scherzando, si è fatta mezzanotte: devo andare.

  说笑间,不知不觉已经半夜了。我得走了。

  4. nome + permettendo ...允许的话

  Es. Lavoro permettendo, arriverò puntuale per la cena.

  工作允许的话,晚饭我会准时到的。

  分词惯用表达:

  1. tutto sommato 总的来看

  Es. Tutto sommato, potremmo anche partire lunedì.

  总的来看,我们也可以周一出发。

  2. visto e considerato che 考虑到

  Es. Visto e considerato che non mi aiuti mai, oggi paghi tu il ristorante.

  鉴于你从没帮过我,今天这顿饭你请。

  3. detto fra noi 我们私下说

  Es.

  -- Detto fra noi, non ti sembra che ci sia qualcosa tra Marina e il suo collega?

  我们私下说啊,你不觉得玛丽娜和她那个男同事之间有点儿什么么?

  -- Ma va! Sono solo amici!

  什么呀!他们只是朋友而已!

  4. detto, fatto 说到做到

  Es.

  -- Hai già finito tutto?

  你就都做完了?

  -- Certo! Detto, fatto.

  当然,我说到做到。

(责任编辑:admin)

文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除

欧风课程推荐

相关文章


版权所有: 2005-2019年 江苏朗阁外语培训中心 苏ICP备11048071号-2