我们将文艺作品及通讯报道这类文章译成德语时,常常会遇到不少象声词。这一词类有的德语语法书略而不述,有的只是泛泛提及。因此想临时找一本现成的书来查找德语中各种相应的象声词是不可能的。要译好这些象声词只能靠我们平时阅读德语书刊时当有心人,注意积累在各种场合下运用的象声词,这样我们就能在翻译时从我们储存的卡片或记忆库中寻找并筛选出恰当的德语象声词加以运用。现在想以自己的一孔之见探讨一下汉译德时象声词的翻译问题。 一、以象声词译象声词。
二、除了象声词译象声词外,尚可用象声性的名词来译象声词。
三、在更多情况下是用动词来译象声词。
四、需要提出的是,我们常常还可以用不同的词类来仿状同一声响。
五、在德语中还可以用不同的词来仿状同一场合中的同一音响。
总之,汉语与德语的象声词汇都极为丰富,本文所举的只是其中很小的一部分。后还要强调的是:仿状同一个声音,汉语和德语的象声词的发音是截然不同的。翻译时决不能根据汉语象声词的发音用德语字母来拼写,否则会使德语读者感到莫名其妙并闹出笑话来。
以上就是“浅谈汉译德象生词译法”的相关介绍,如果您想了解“德语培训”班课程的信息,请直接点击右侧在线咨询,网络预约还有更多惊喜。
(责任编辑:admin) |
文中图片素材来源网络,如有侵权请联系删除